Câu hỏi
Admin duyệt bài giúp em nhé. Em muốn hỏi mọi người một số thông tin về Kajima, Kajima là gì? Em thấy xuất hiện từ Kajima này ở cả các loại hình nghệ thuật. Trong đó có cả âm nhạc nữa. Nhân tiện anh chị nào có lời bài hát “Chạm đáy nỗi đau” chuẩn cho em xin ạ?
Thank mọi người!
Câu trả lời hay nhất
Kajima là gì? Đây là một câu hỏi khá thú vị của bạn đọc Thành Trung. Trước hết xin trả lời bạn Kajima là một từ tiếng Hàn. Từ Kajima được ghép từ: Ka và Jima!
- Kajima ( 가자마 ): có nghĩa là “Đừng đi”.
- Kajima được ghép thành bởi hai từ là: Ka (가) nghĩa là “Đi” và Jima ( 자마) nghĩa là “Không”.
Đây là phiên âm theo từ điển Hàn – Việt của Đại học Hà Nội.
Như vậy về mặt nghệ thuật, ngôn tình thì Kajima có nghĩa là Đừng đi. Hoặc có thể dịch ngọt hơn là “xin em đừng đi”, “xin anh đừng đi”. Hoặc có thể ngọt hơn nữa là “hãy ở lại bên anh” hoặc “hãy ở lại bên em”.
Kajima được lan sang Việt Nam từ bao giờ?
Kajima thực chất là một từ thuần Hàn. Tuy nhiên khi ca sĩ Erick cho ra mắt công chúng bài hát “Chạm đáy nỗi đau” thì giới trẻ Việt Nam mới tiếp xúc thường xuyên với Kajima. Từ Kajnma ở trong bài hát đó là câu “Babe kajima! Stay here with me Kajima”, và câu này đã được lặp lại đến hai lần.
Chạm đáy nỗi đau
Luôn bên em là tôi… lâu nay không chút thay đổi…
Thế nhưng bây giờ em muốn chia tay vì: Tôi vẫn còn trẻ con
Babe! Kajima! Stay here with me! Kajima!
Hụt hẫng…
Gạt nước mắt nhớ ngày buồn nhất…
Không muốn ai thay mình chăm sóc em những ngày tới!
Thoáng nghĩ đã đau lòng nhưng trách ai đây ngoài tôi…
Em bước đi nhẹ nhàng… (Em đang xa tôi nhẹ nhàng)
Nhưng trong anh bão tố! (Giấu hết bão tố trong tim)
Nghẹn câu: “Em đừng đi nữa…”
Nhưng tại môi mím chặt chẳng thể một lần nói ra…
Chẳng ai có thể chỉ một ngày mà tốt hơn
Chẳng lầm lỗi nào chỉ một giây mà xóa mờ
Mình không thể lâu dài, chỉ vì tôi ngây ngô!
(Ngốc nghếch nên tình thơ mới chết
Vô vọng trong bóng tối mình tôi)
Thời gian sẽ minh chứng tất cả
Và cũng có thể ngoảnh đi bỏ mặc chúng ta.
Ngón tay…
Chúc bạn vui vẻ!